Τρίτη 3 Φεβρουαρίου 2026

George Butterworth: Rhapsody, A Shropshire Lad

 

Ο George Butterworth (1885–1916) υπήρξε μια από τις πιο εύθραυστες και φωτεινές μορφές της αγγλικής μουσικής των αρχών του 20ού αιώνα. Γνωστός για το ορχηστρικό ειδύλλιο The Banks of Green Willow και για τις μελοποιήσεις του πάνω στη συλλογή του A. E. Housman, A Shropshire Lad, (Ο Νεαρός από το Σρόπσαϊρ),  άφησε πίσω του ένα έργο μικρό σε όγκο αλλά βαθύ σε συγκίνηση -  σαν μια φωνή που πρόλαβε να ακουστεί μόνο για λίγο, πριν χαθεί.



George Butterworth, 1914



Η Rhapsody: A Shropshire Lad είναι ίσως η πιο καθαρή έκφραση αυτής της φωνής. Ένα έργο που μοιάζει να αιωρείται ανάμεσα στη νεότητα και την απώλεια, στην ανάμνηση και στη σιωπή. Συντέθηκε ανάμεσα στο 1911 και το 1913, λίγο πριν ο κόσμος αλλάξει ανεπιστρεπτί, και συχνά διαβάζεται ως μια άθελη προφητεία για τη γενιά που θα χαθεί στον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο  -  ανάμεσά τους και ο ίδιος ο Butterworth, που έπεσε στη μάχη του Somme το 1916.

Η ραψωδία ανοίγει σε λα ελάσσονα, με ένα θέμα ήσυχο, σχεδόν ομιχλώδες, που περνά ανάμεσα σε βιόλες και κλαρινέτα. Η μουσική ανασαίνει με τον ρυθμό της αγγλικής υπαίθρου: διάφανες υφές, λυρικές γραμμές, μια μελαγχολία που δεν θρηνεί αλλά θυμάται. Στη μέση του έργου το φως μεγαλώνει, οι τονικότητες ανοίγουν, σαν να αναδύεται για λίγο η υπόσχεση της νεότητας. Κι όμως, στο τέλος, η μουσική επιστρέφει εκεί απ’ όπου ξεκίνησε - μόνο που τώρα το φλάουτο προσθέτει μια νέα, λεπτή φράση, σαν ψίθυρο που έρχεται από μακριά. Το τέλος είναι σχεδόν εξαϋλωμένο, σαν να σβήνει μια μορφή μέσα στο φως.

Αυτή η λεπτή, ανεπαίσθητη ελεγεία είναι η ουσία της Rhapsody: μια φωνή που δεν θρηνεί, αλλά θυμάται. Μια μουσική που κουβαλά την απλότητα και την τρυφερότητα του Housman, του ποιητή που ύμνησε τη νεότητα ακριβώς τη στιγμή που άρχιζε να χάνεται.

Είναι από τα πιο συχνά εκτελούμενα έργα του Butterworth.
Συμπυκνώνει την αγγλική λυρική παράδοση στις αρχές του 20ού αιώνα, δίπλα σε συνθέτες όπως ο Vaughan Williams και ο Finzi.



Το ποίημα που στάθηκε αφετηρία για τη ραψωδία είναι αυτό:


With rue my heart is laden
For golden friends I had
For many a rose-lipt maiden
And many a lightgoot lad

By brooks too broad for leaping
The lightfoot boys are laid;
The rose-lipt girls are sleeping
In fields where roses fade.





Με μια γεύση πίκρας βαραίνει
η καρδιά μου, για τους φίλους
που κάποτε έλαμπαν δίπλα μου,
για τα κορίτσια με τα ρόδινα χείλη
και τα αγόρια που πατούσαν τη γη
σαν να μην τα άγγιζε.

Στις όχθες, πλατιές σαν σύνορα,
έχουν ξαπλώσει τώρα οι γοργοπόδαροι·
κι οι ροδοστόλιστες κόρες κοιμούνται
σε λιβάδια όπου οι ρόδες
ξεθωριάζουν αθόρυβα.


(Ελεύθερη απόδοση δική μου)

George Butterworth - A Shropshire Lad (1912)







2 σχόλια:

  1. Μπράβο, Άζη μου! Τι ωραιο, καλοζυγισμένο κείμενο, στέκεται με σεβασμό απέναντι στη μουσική του Butterworth.Η Rhapsody αναδεικνύεται σαν η καθαρότερη συμπύκνωση αυτής της εύθραυστης φωνής. Η περιγραφή σου βοηθά στην πληρέστερη κατανόηση της μουσικής γραφής, το ίδιο και η ερμηνευτική απόδοση του ποιήματος αφήνοντας τις εικόνες να ξετυλιχθούν απλές, τρυφερές, ανεπαίσθητα φθαρμένες από τον χρόνο.Ευχαριστούμε για όλες τις σχετικές πληροφορίες.
    Καλημερα με αγαπη, καλη μου φίλη! 🌹🎵🌹

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ελπίδα μου, σ' ευχαριστώ πολύ για τον έπαινο. Πράγματι ο Butterworth σε αυτή την σύνθεση εκφράστηκε με τόσο συναίσθημα, αλλά και ώριμο σκεπτικισμό για μια νεότητα που χάνεται χωρίς να προλάβει να ανθίσει.
      Έχω ένα δίσκο βινυλίου που περιέχει συνθέσεις των Howells και Butterworth. Από το εξώφυλλο άντλησα αρκετές πληροφορίες. Σε άλλη ανάρτηση, ελπίζω να παρουσιάσω και τα υπόλοιπα έργα του δίσκου.
      Καλό απόγευμα, αγαπημένη μου φίλη! ❣️🎵❣️

      Διαγραφή